BlogRamentable

domingo, 17 de noviembre de 2013

Tesoros del mercadillo: mi primer teléfono. フリーマーケットで見つけた面 白いこと:始めてトーク。


Publicado por Javi en 3:32 No hay comentarios:
Etiquetas: curiosidades, Japón

El aire acondicionado del tren. 電車のエアコン


Publicado por Javi en 3:27 No hay comentarios:
Etiquetas: curiosidades, Japón, viajes

sábado, 16 de noviembre de 2013

Y para picar, verduras deshidratadas. 野菜チップス。

Publicado por Javi en 16:40 No hay comentarios:
Etiquetas: Comida, curiosidades, Japón

Nos vamos de voluntarios a un pueblo llamado Pippu, a experimentar el Japón agrícola. ボランティアとしてピップという北海道の村に行って、畑を掘 り返して、トマトの収穫を手伝った。


Publicado por Javi en 4:58 No hay comentarios:
Etiquetas: Japón, Naturaleza, tiempo libre

Plantando verduras, a ver si este año hay buena cosecha. 野菜を植える。




Publicado por Javi en 4:43 No hay comentarios:
Etiquetas: Japón, Naturaleza, tiempo libre

Concierto de la orquesta de la universidad. 北大の第126回定期演奏会。



Publicado por Javi en 4:27 No hay comentarios:
Etiquetas: Hokkaido University, Japón, tiempo libre

Creo que he encontrado garrofó en Japón. たぶんこれはガロフォーというパ エリアの材料だと思う。


Publicado por Javi en 0:50 No hay comentarios:
Etiquetas: Comida, Japón
Entradas antiguas Inicio
Suscribirse a: Entradas (Atom)

Twitter

Seguidores ramentables

Mi lista de blogs

  • VIAJE DE LUNA.
    Summer at Biei, Furano, and the blue lake
    Hace 12 años

Archivo del blog

  • ▼  2013 (186)
    • ▼  noviembre (28)
      • Tesoros del mercadillo: mi primer teléfono. フリーマーケ...
      • El aire acondicionado del tren. 電車のエアコン
      • Y para picar, verduras deshidratadas. 野菜チップス。
      • Nos vamos de voluntarios a un pueblo llamado Pippu...
      • Plantando verduras, a ver si este año hay buena co...
      • Concierto de la orquesta de la universidad. 北大の第12...
      • Creo que he encontrado garrofó en Japón. たぶんこれはガロフ...
      • Dulce y cuco. 甘くて、かわいい。
      • Gulliver en el país de los gigantes. ガリバーは巨人たちの国に着いた。
      • Reloj con pronóstico del tiempo. 天気予報と時計。
      • Festival en Otaru. 小樽のまつり。
      • Máquina para cargar tu teléfono móvil.携帯電話を充電する機械。
      • Los colores del otoño. 秋の色。
      • Cuando las estaciones se juntan. 同時に秋と冬
      • El primer helado del verano. 夏の最初のアイスクリーム
      • Los carteles para promocionar el seminario Zen con...
      • El primer restaurante de Sopa de Curry de Sapporo....
      • Reunión de ex alumnos del laboratorio. 構造デザイン研究室の同窓会
      • Barbacoa veraniega con los senseis y compañeros de...
      • ...y llegó la nieve. 雪が来た
      • Celebrando el 11 del 11. ポッキーの日
      • Árbol con abrigo. 上着を着ている木
      • Descubriendo un restaurante nuevo de sopa de curry...
      • Halloween según Wulan. ウランにとってこれはハロウィーンだ
      • Tela reparadora de calcetines. 靴下を修理ため
      • Pintando el otoño en el lago de la Universidad. 北大...
      • Central: una pedazo de papelería de 5 plantas. 文房具...
      • Leyendo manga mientras esperamos la comida. 食事を待つ間...
    • ►  mayo (19)
    • ►  abril (54)
    • ►  marzo (54)
    • ►  febrero (24)
    • ►  enero (7)
  • ►  2012 (18)
    • ►  diciembre (12)
    • ►  noviembre (6)
  • ►  2010 (10)
    • ►  junio (1)
    • ►  mayo (4)
    • ►  abril (3)
    • ►  marzo (2)
  • ►  2009 (8)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  octubre (1)
    • ►  septiembre (2)
    • ►  junio (2)
    • ►  mayo (1)
    • ►  abril (1)
Tema Picture Window. Imágenes del tema: micheldenijs. Con la tecnología de Blogger.